Skip to main content

Rider's Almanac Blog

Bus Community In the News

Spanish classes help operators break through ‘invisible wall’

| Wednesday, June 3, 2015 1:24:00 PM

Metro Transit operators practice their Spanish at a recent class in St. Paul. During a recent trip on Route 21, operator Ken Peters encountered a customer who spoke limited English but needed help figuring out where to transfer downtown. 

Fortunately, Peters had spent the previous eight weeks studying words and phrases that would help him communicate basic information in the language he suspected she spoke – Spanish. It didn’t immediately click but, Peters said, the information he was trying to convey eventually registered. 

For Peters, the ability to help the customer get where they needed affirmed his decision to expand his Spanish skills beyond the few words he had in his vocabulary.

“I could tell she spoke some Spanish, so I thought I’d get into the wading pool,” Peters said of his recent experience. “It took a few minutes, but it was so nice to be able to communicate and break through that invisible wall.”

Peters is among a group of 18 operators from Metro Transit’s East Metro Garage who have been equipped to begin breaking through language barriers while interacting with customers. Over the last two months, the operators have met each week to review vocabulary, practice pronunciation and recite basic dialogue they could use to communicate with Spanish-speaking customers.

This is the first time formal language training has been made available to Metro Transit operators. A group of Metro Transit police officers recently-completed a similar curriculum that will help them communicate with Spanish speakers.

Among the words operators reviewed during a recent class: “línea” (line, or route), “silla de rueda” (wheelchair), “hora pico” (a slang term for rush hour) and “cochecito” (baby stroller). Operators also practiced how to describe when a bus will arrive, directions and numbers needed to identify bus routes.

“The goal is to just get a few phrases with the correct pronunciation so we can communicate for that 30 seconds and help someone on the bus,” said Teresa Schweitzer, a language instructor who helped lead the operators.

Schweitzer was impressed with the progress operators had made, but stressed they would all need to continue practicing to maintain their skills. Reflecting the fact that the class was more a beginning than an end, operators who completed the course were given study materials and pins that read “Yo aprendo el español” – “I’m learning Spanish” – at the end of the program.

Among those eager to continue learning is dispatcher and part-time operator Marjory Burns, who came into the class knowing little more than how to count to ten in Spanish. Her goal now is to become fluent.

“If anybody spoke to me in Spanish before, all I could really say is ‘si’ or ‘no’” Burns said. “It’s kind of embarrassing when someone asks you a question and you don’t know what they’re saying.”

Operator Bob Glynn hadn’t spoken Spanish since elementary school decades ago and was similarly at a loss when customers attempted to speak with him in Spanish, something he says occurs almost daily (8 percent of Metro Transit’s bus customers identify as Latino, according to the latest Customer Survey).

With his newfound language skills, Glynn is looking forward to establishing deeper connections with the Spanish-speaking customers he interacts with.

“I want them to see we care enough to know their language and that they’re someone we want to communicate with,” Glynn said. “I think that will open the door to a lot of new relationships.” 

   > Fox 9: Metro Transit drivers take volunteer Spanish lessons

   > Star Tribune: Metro Transit police are breaking through the language barrier


Lee esta historia en español...

Clases de Español Ayudan a Empleados a Romper Barreras 

Durante un reciente viaje en el bus con ruta 21, el operador Ken Peters se encontró con una cliente que hablaba muy poco Inglés la cual necesitaba ayuda para saber dónde, como, cuando y a que bus debe transferirse para llegar al centro de la ciudad. 

Afortunadamente, Peters había estado ocho semanas  estudiando las palabras y frases que le ayudarían a comunicar información básica en el idioma que sospechaba que ella hablaba (español). No fue de inmediato, pero, Peters dijo que si fue posible explicarle a la señora como transferirse al siguiente bus y llegar a su destino final.  

 La capacidad de ayudar al cliente, le dió la motivación para decidir ampliar sus conocimientos en este idioma y aprender mucho más acerca de esta nueva lengua. Pude notar que la señora hablaba español, asi que intenté hablarle en español,” dijo Peters acerca de su reciente experiencia. “La conversación solo tomo unos minutos pero se sintió muy bien poder comunicarse en otro idioma y poder ayudar.”  

Peters se encuentra entre un grupo de 18 operadores de East Metro Garage de Metro Transit que han sido preparados para empezar a aprender el idioma, y romper las barreras mientras ayudan a los clientes que hablan esta lengua. En los últimos dos meses, los operadores se han reunido cada semana para revisar el vocabulario, practicar la pronunciación y recitar el diálogo básico que podrían usar para comunicarse con los clientes de habla hispana. 

En una clase reciente, los conductores de autobus practicaron ciertas palabras tales como: "línea" (o ruta), "silla de rueda", "hora pico y "cochecito. Los operadores también practicaron cómo describir cuando un autobús llegará a su destino, direcciones y números necesarios para identificar las rutas de los buses. 

El objetivo es obtener sólo unas pocas frases con la pronunciación correcta para poderse comunicar y ayudar a alguien en el autobús", dijo Teresa Schweitzer, una maestra de idiomas, que ayudó a los operadores. 

Schweitzer estaba impresionada con el progreso que los operadores habían hecho, pero hizo hincapié en todo lo que tendrían que seguir practicando para mantener sus habilidades. A los operadores que completaron el curso se les dió materiales y pasadores que decían "Yo aprendo el español" al final del programa. 

Entre los conductores con ganas de seguir aprendiendo, hay operadores como Marjory Burns, quien ya sabía los números del uno al diez en español pero ahora su objetivo es llegar a hablar espol con fluidéz. 

"Si alguien me hablaba en español antes, todo lo que podía decir era 'si' o 'no'", dijo Burns. "Es un poco vergonzoso cuando alguien te hace una pregunta y no sabes lo que te están diciendo." 

El contuctor Bob Glynn no había hablado español desde hace décadas (desde que estaba en la escuela primaria). Se dió cuenta que había perdido u olvidado sus conocimientos acerca de este idioma cuando algunos clientes trataron de hablar con él en español y el no podía responder. Glynn dijo que esto se produce a diario, debido a que ocho por ciento de los usuarios de autobuses de Metro Transit se identifican como latinos, según la última encuesta al cliente. 

Con sus reciéntes descubrimientos de habilidades lingüísticas, Glynn está a la espera de establecer conexiones más profundas e interactuar más con los clientes de habla hispana. 

"Quiero que vean que nos importa mucho saber su lengua y que son personas con las cuales queremos comunicarnos", dijo Glynn. "Creo que va a abrir la puerta a una gran cantidad de nuevas relaciones."